Real-time translation for live events
Every voice
understood
CaptionCast translates live speech into captions your audience can read instantly. No app, no hardware, no delays.
Welcome to the Global Accessibility Conference.
Today we will hear from speakers in twelve countries.
Captions appear in real time so every attendee can follow along.
Find your fit.
Each vertical has setup notes, pricing math, and copy tailored to how you'll actually use CaptionCast.
Churches
Sermon, prayer meeting, worship service — Spanish-speaking and hard-of-hearing members read along on their own phones.
See howAccessibility
ADA-friendly live captions for Deaf and hard-of-hearing attendees. No CART operator, no specialized hardware.
See howConferences
Translate keynotes and breakouts into 12 languages. Every attendee picks theirs via QR code on their own phone.
See howClassrooms
Live captions for lectures, seminars, and assemblies. Helps multilingual students and meets accessibility requirements.
See howLatter-day Saint ward or stake? See the dedicated page →
Trusted by churches, conferences, and accessibility teams
Three steps.
Under a minute.
No downloads. No complicated hardware. Just open a browser and go.
Capture audio
Open CaptionCast on the operator's laptop. Pick the mic or PA input and press Start.
AI translates
Speech is transcribed and translated in real time across 12 languages — Spanish, French, German, Portuguese, and more.
Display captions
Share a link or scan a QR code. Captions appear on any screen — projector, TV, phone, or tablet.
See the product
From setup to live captions in under a minute.
Built for the moments
that matter most
Seconds, not minutes
Captions appear within seconds of the speaker's words. No delays, no buffering, no awkward pauses.
QR code sharing
Display a QR code on screen. Attendees scan it to view captions on their own phones and tablets.
Full transcripts
Every meeting is saved as a bilingual transcript. Export anytime for records, study guides, or accessibility compliance.
People are talking
Used by communities, conferences, and classrooms across the country
We used to have a volunteer whisper-translating from the front of the room. Now our Spanish-speaking attendees can read captions on their phones in real time. It's changed everything.
Rachel S.
Technology Coordinator, Salt Lake City
Setup took two minutes. We projected it on the big screen and shared a QR code. Our annual conference had 40 people following along on their own devices.
David M.
Event Coordinator, Mesa AZ
One of our attendees was in tears. For the first time she could fully follow along with a Spanish-language speaker without needing a separate interpreter beside her.
Maria L.
Accessibility Coordinator, Provo UT
Honestly I was skeptical about AI translation quality, but CaptionCast handles our bilingual community meetings surprisingly well. The setup is dead simple.
James K.
Community Leader, Houston TX
Pay-as-you-go.
Credits never expire.
Buy a pack of minutes. Use them whenever — Sunday by Sunday, conference by conference, or all in one weekend. No monthly subscription. No "use it or lose it."
Starter Pack
120 minutes. Two short services. Or one half-day conference.
- Credits never expire
- All 12 languages
- Unlimited viewers
Growth Pack
500 minutes. A full conference week. Or every Sunday service for 7 weeks.
- Credits never expire
- All 12 languages
- Best value per minute
Pro Pack
1,500 minutes. Frequent multilingual events through the year.
- Credits never expire
- Priority support
- Bilingual transcripts
Scale Pack
5,000 minutes. High-volume conference networks and weekly multi-language services.
- Credits never expire
- Priority support
- Custom display themes
Buying credits requires a free account so we can attribute minutes correctly. Sign up takes 30 seconds and includes 30 free trial minutes — no card required.
Frequently asked questions
Everything you need to know to get started.
CaptionCast uses Deepgram Nova-3 for transcription and a modern GPT model for translation. Accuracy is highest with a clear mic signal and a single speaker. Latency is typically 2–5 seconds end-to-end.
CaptionCast supports 12 languages: English, Spanish, French, German, Italian, Dutch, Portuguese, Russian, Chinese (Mandarin), Japanese, Korean, Arabic, and Hindi. Every translation pair routes through English — for example, Spanish → French is handled Spanish → English → French. Pick the direction for each meeting on the control panel.
No. CaptionCast runs entirely in the browser — Chrome or Edge recommended. A laptop's built-in mic works; a wired lavalier or a direct PA line-out gives the cleanest captions.
CaptionCast bills by minutes streamed, not by viewer — so price-per-attendee shrinks as your room grows. For a 100-person room:
- Growth at $19/mo works out to ~$0.19 / person / month.
- Pro at $49/mo works out to ~$0.49 / person / month.
For nonprofits, churches, and accessibility teams that need to justify the line item, that's typically less than the cost of one printed program.
Only time with the mic actively recording counts. Your current usage is visible at /org/usage. Your existing transcripts and recordings are always accessible; upgrading to a larger plan takes effect immediately, and prorated charges are handled by Stripe.
Yes. Share the display URL or project the QR code. Attendees open it in any browser — no app install needed. Each viewer can pick their own language (on multi-language meetings), their own font size, and their own theme.
Every active meeting records its raw audio and transcript. After the meeting ends, open
/meetings/:id/playback
to play the audio back with the captions synced. Transcripts can also be exported from the meeting detail page.
Not yet. Viewers use any mobile browser — there's nothing to install. Operators use a laptop or desktop browser (Chrome or Edge) because CaptionCast needs WebAudio access to the mic.